Chapter 2
John 2:23
Ὡς δὲ ἦν ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐν τῷ Πάσχα, ἐν τῇ ἑορτῇ, πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Hōs Ὡς Just like Adv |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 2414
[list] Λογεῖον Hierosolymois Ἱεροσολύμοις Foundation of Peace N-DNP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 3957
[list] Λογεῖον pascha πάσχα Passover N-DNS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 1859
[list] Λογεῖον heortē ἑορτῇ feast N-DFS |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον polloi πολλοὶ many Adj-NMP |
Strongs 4100
[list] Λογεῖον episteusan ἐπίστευσαν they trusted V-AIA-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3686
[list] Λογεῖον onoma ὄνομα name N-ANS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον theōrountes θεωροῦντες those who are looking attentively V-PPA-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 4592
[list] Λογεῖον sēmeia σημεῖα signs N-ANP |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον ha ἃ ones which RelPro-ANP |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον epoiei ἐποίει was performing V-IIA-3S |
RBT Translation:
And when he was within the Foundation of Peace, within the Pass-over, within the Feast Day, many trusted into the Name of Himself—those who are paying attention to the Signs of Himself, whatever ones he was making.
LITV Translation:
And as He was in Jerusalem, at the Passover, at the Feast, many believed into His name, seeing the miracles which He did.
And as He was in Jerusalem, at the Passover, at the Feast, many believed into His name, seeing the miracles which He did.
ESV Translation:
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing.
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing.