Skip to content
Καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας· καὶ τῶν κολλυβιστῶν ἐξέχεε τὸ κέρμα, καὶ τὰς τραπέζας ἀνέστρεψε·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
poiēsas
ποιήσας
he who has made
V-APA-NMS
Strongs 5416  [list]
Λογεῖον
phragellion
φραγέλλιον
a whip
N-ANS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 4979  [list]
Λογεῖον
schoiniōn
σχοινίων
cords
N-GNP
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
exebalen
ἐξέβαλεν
He drove out
V-AIA-3S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 2411  [list]
Λογεῖον
hierou
ἱεροῦ
holy place
N-GNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ta
τά
the
Art-ANP
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
te
τε
both
Conj
Strongs 4263  [list]
Λογεῖον
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 1016  [list]
Λογεῖον
boas
βόας
oxen
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 2855  [list]
Λογεῖον
kollybistōn
κολλυβιστῶν
money changers
N-GMP
Strongs 1632  [list]
Λογεῖον
execheen
ἐξέχεεν
poured out
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 2772  [list]
Λογεῖον
kermata
κέρματα
coins
N-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 5132  [list]
Λογεῖον
trapezas
τραπέζας
tables
N-AFP
Strongs 396  [list]
Λογεῖον
anetrepsen
ἀνέτρεψεν
He overthrew
V-AIA-3S
RBT Translation:
And he who has made a scourge out of rushes-rope, he cast out all from the Holy Place, both sheep and the oxen, and he poured forth the coins of the coin-handlers, and up-turned the tables.
ἀνατρέπω - "turned up" (John 2:15)
κατέστρεψεν - "turned upside down" (Matthew 21:3)
LITV Translation:
And making a whip out of ropes, He threw all out of the temple, both the sheep, and the oxen, and the money changers, pouring out the money and overturning the tables.
ESV Translation:
And making a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and oxen. And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.

Footnotes