Skip to content
Καὶ ἐγγὺς ἦν τὸ Πάσχα τῶν Ἰουδαίων, καὶ ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ὁ Ἰησοῦς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1451  [list]
Λογεῖον
engys
ἐγγὺς
[is] near
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 3957  [list]
Λογεῖον
pascha
πάσχα
Passover
N-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Casters
Adj-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 305  [list]
Λογεῖον
anebē
ἀνέβη
he ascended
V-AIA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2414  [list]
Λογεῖον
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα
Foundation of Peace
N-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
RBT Translation:
And near was the Pass-over of the Casters, and the Salvation climbed into Foundations of Peace.
LITV Translation:
And the Passover of the Jews was near. And Jesus went up to Jerusalem.
ESV Translation:
The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.

Footnotes