Skip to content
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανᾷ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5154  [list]
Λογεῖον
tritē
τρίτῃ
third
Adj-DFS
Strongs 1062  [list]
Λογεῖον
gamos
γάμος
marriage
N-NMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2580  [list]
Λογεῖον
Kana
Κανὰ
Cana
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1056  [list]
Λογεῖον
Galilaias
Γαλιλαίας
Galilee
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 3384  [list]
Λογεῖον
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-GMS
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
RBT Translation:
No Woman
And on the third day, a wedding became within Reed-Brook of Land of the Circuit, and the mother of the Salvation was there.
LITV Translation:
And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
ESV Translation:
On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.

Footnotes