Chapter 19
John 19:5
Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον. Καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἴδε, ὁ ἄνθρωπος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exēlthen ἐξῆλθεν came out V-AIA-3S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 1854
[list] Λογεῖον Perseus exō ἔξω outside Adv |
Strongs 5409
[list] Λογεῖον Perseus phorōn φορῶν he who bears constantly V-PPA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 174
[list] Λογεῖον Perseus akanthinon ἀκάνθινον thorny Adj-AMS |
Strongs 4735
[list] Λογεῖον Perseus stephanon στέφανον a crown N-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 4210
[list] Λογεῖον Perseus porphyroun πορφυροῦν purple Adj-ANS |
Strongs 2440
[list] Λογεῖον Perseus himation ἱμάτιον robe N-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 2400
[list] Λογεῖον Perseus Idou Ἰδοὺ Behold V-AMA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
RBT Hebrew Literal:
Look at Yourself!
Therefore the Salvation came out outside, he who bears habitually the Thorny Wreath and the Purple Cloak. And he is speaking to themselves, "Behold the Man!"
Braided Together.
"For what cause is your clothing red? And the garments of yourself like he who treads within the Winepress?" (Isaiah 63:2 RBT)
"For what cause is your clothing red? And the garments of yourself like he who treads within the Winepress?" (Isaiah 63:2 RBT)

"Walk now, and we are arguing (not agreeing). He Is saying, 'If the Misses of yourselves are becoming like scarlet ones, they are whitening as the snow... " (Isaiah 1:18 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then went forth Jesus without, bearing a crown of thorns, and a purple garment. And he says to them, Behold the man!
Then went forth Jesus without, bearing a crown of thorns, and a purple garment. And he says to them, Behold the man!
LITV Translation:
Then Jesus came outside, wearing the thorny wreath and the purple mantle. And he said to them, Behold, the Man!
Then Jesus came outside, wearing the thorny wreath and the purple mantle. And he said to them, Behold, the Man!
ESV Translation:
So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!”
So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!”