Skip to content
Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον. Καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἴδε, ὁ ἄνθρωπος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
exēlthen
ἐξῆλθεν
came out
V-AIA-3S
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 1854  [list]
Λογεῖον
exō
ἔξω
outside
Adv
Strongs 5409  [list]
Λογεῖον
phorōn
φορῶν
he who bears constantly
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 174  [list]
Λογεῖον
akanthinon
ἀκάνθινον
thorny
Adj-AMS
Strongs 4735  [list]
Λογεῖον
stephanon
στέφανον
a crown
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4210  [list]
Λογεῖον
porphyroun
πορφυροῦν
purple
Adj-ANS
Strongs 2440  [list]
Λογεῖον
himation
ἱμάτιον
robe
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
RBT Translation:
Look at Yourself!
Therefore the Salvation came out outside, he who bears habitually the Thorny Wreath and the Purple Cloak. And he is speaking to themselves, "Behold the Man!"
Braided Together.
"For what cause is your clothing red? And the garments of yourself like he who treads within the Winepress?" (Isaiah 63:2 RBT)
"Walk now, and we are arguing (not agreeing). He Is saying, 'If the Misses of yourselves are becoming like scarlet ones, they are whitening as the snow... " (Isaiah 1:18 RBT)
LITV Translation:
Then Jesus came outside, wearing the thorny wreath and the purple mantle. And he said to them, Behold, the Man!
ESV Translation:
So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!”

Footnotes