Chapter 19
John 19:38
Μετὰ ταῦτα ἠρώτησε τὸν Πιλάτον Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἀριμαθαίας, ὢν μαθητὴς τοῦ Ἰησοῦ, κεκρυμμένος δὲ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἵνα ἄρῃ τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ· καὶ ἐπέτρεψεν ὁ Πιλάτος. Ἦλθεν οὖν καὶ ἦρε τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus Meta Μετὰ in company with Prep |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tauta ταῦτα these ones DPro-ANP |
Strongs 2065
[list] Λογεῖον Perseus ērōtēsen ἠρώτησεν asked V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 4091
[list] Λογεῖον Perseus Pilaton Πιλᾶτον Pilate N-AMS |
Strongs 2501
[list] Λογεῖον Perseus Iōsēph Ἰωσὴφ of Joseph N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho [ὁ] the Art-NMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 707
[list] Λογεῖον Perseus Harimathaias Ἁριμαθαίας Arimathea N-GFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
Strongs 3101
[list] Λογεῖον Perseus mathētēs μαθητὴς Learner N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
Strongs 2928
[list] Λογεῖον Perseus kekrymmenos κεκρυμμένος he who has been concealed V-RPM/P-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5401
[list] Λογεῖον Perseus phobon φόβον fear N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaiōn Ἰουδαίων Casters Adj-GMP |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus arē ἄρῃ He might lift up V-ASA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 4983
[list] Λογεῖον Perseus sōma σῶμα body N-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2010
[list] Λογεῖον Perseus epetrepsen ἐπέτρεψεν turned over V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4091
[list] Λογεῖον Perseus Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthen ἦλθεν came V-AIA-3S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus ēren ἦρεν took up V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 4983
[list] Λογεῖον Perseus sōma σῶμα body N-ANS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
And with these ones He Adds ("Joseph") away from High Place, he who is a learner of the Salvation and who has been hidden because of the Fear of the Casters, questioned the Javelin, in order that he might lift up the Body of the Salvation, and the Javelin turned over. Therefore he came and lifted up the Body of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And after these, Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, in secret, for fear of the Jews, asked Pilate that he might takeaway the body of Jesus: and Pilate conceded. He came then, and took the body of Jesus.
And after these, Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, in secret, for fear of the Jews, asked Pilate that he might takeaway the body of Jesus: and Pilate conceded. He came then, and took the body of Jesus.
LITV Translation:
And after these things, Joseph from Arimathea, being a disciple of Jesus, but concealed because of fear of the Jews, asked Pilate that he might take the body of Jesus. And Pilate gave permission. Then he came and took the body of Jesus.
And after these things, Joseph from Arimathea, being a disciple of Jesus, but concealed because of fear of the Jews, asked Pilate that he might take the body of Jesus. And Pilate gave permission. Then he came and took the body of Jesus.
ESV Translation:
After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body.
After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body.