Skip to content
ἐπὶ δὲ τὸν Ἰησοῦν ἐλθόντες, ὡς εἶδον αὐτὸν ἤδη τεθνηκότα, οὐ κατέαξαν αὐτοῦ τὰ σκέλη·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
elthontes
ἐλθόντες
those who have come
V-APA-NMP
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidon
εἶδον
I/they perceived
V-AIA-3P
Strongs 2235  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdē
ἤδη
already
Adv
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2348  [list]
Λογεῖον
Perseus
tethnēkota
τεθνηκότα
he who has been dead
V-RPA-AMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2608  [list]
Λογεῖον
Perseus
kateaxan
κατέαξαν
they did break
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4628  [list]
Λογεῖον
Perseus
skelē
σκέλη
legs
N-ANP
RBT Hebrew Literal:
And those who have come upon the Salvation, as they saw already himself, he who has been dead, they did not break down to pieces of himself the Legs.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And upon having come to Jesus, when they saw him already dead, they brake not his legs:
LITV Translation:
But on coming to Jesus, when they saw He was dead already, they did not break His legs.
ESV Translation:
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.

Footnotes