Chapter 19
John 19:21
Ἔλεγον οὖν τῷ Πιλάτῳ οἱ ἀρχιερεῖς τῶν Ἰουδαίων, Μὴ γράφε, Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων· ἀλλ᾽ ὅτι Ἐκεῖνος εἶπε, Βασιλεύς εἰμι τῶν Ἰουδαίων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 4091
[list] Λογεῖον Perseus Pilatō Πιλάτῳ to Pilate N-DMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archiereis ἀρχιερεῖς as high priests N-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaiōn Ἰουδαίων Casters Adj-GMP |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus Mē Μὴ Not Adv |
Strongs 1125
[list] Λογεῖον Perseus graphe γράφε write/draw V-PMA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 935
[list] Λογεῖον Perseus Basileus Βασιλεὺς King N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaiōn Ἰουδαίων Casters Adj-GMP |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus ekeinos ἐκεῖνος that one DPro-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 935
[list] Λογεῖον Perseus Basileus Βασιλεύς King N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus eimi εἰμι ⇔ I am V-PIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn «τῶν the Art-GMP |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaiōn Ἰουδαίων» Casters Adj-GMP |
RBT Hebrew Literal:
"You are a King"
Therefore the High Priests of the Casters were saying to the Javelin, "Do not write/draw 'The King of the Casters' but instead that "That one said I am a king of the Casters.'"Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
LITV Translation:
Then the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not write, The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews.
Then the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not write, The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews.
ESV Translation:
So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews.’”
So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews.’”