Chapter 19
John 19:18
ὅπου αὐτὸν ἐσταύρωσαν, καὶ μετ᾽ αὐτοῦ ἄλλους δύο, ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν Ἰησοῦν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3699
[list] Λογεῖον hopou ὅπου where Adv |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 4717
[list] Λογεῖον estaurōsan ἐσταύρωσαν have staked V-AIA-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον met’ μετ’ in company with Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 243
[list] Λογεῖον allous ἄλλους others Adj-AMP |
Strongs 1417
[list] Λογεῖον dyo δύο two Adj-AMP |
Strongs 1782
[list] Λογεῖον enteuthen ἐντεῦθεν on this side Adv |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1782
[list] Λογεῖον enteuthen ἐντεῦθεν on this side Adv |
Strongs 3319
[list] Λογεῖον meson μέσον middle Adj-ANS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Iēsoun Ἰησοῦν Salvation N-AMS |
RBT Translation:
where they staked himself, and with himself two others, from this side and from this side and the Salvation in the middle.
Carrying the Stake of himself, both hands pierced, driven down into the earth, a stillborn, a seed.
Netzer - Nazareth.
Netzer - Nazareth.
"And he has gone out, a rod from the Stump of Jesse, a branch [netser] from out of the roots of himself is bearing fruit." (Isaiah 11:1 RBT)
LITV Translation:
where they crucified Him, and two others with Him, on this side and on that side, and Jesus in the middle.
where they crucified Him, and two others with Him, on this side and on that side, and Jesus in the middle.
ESV Translation:
There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.
There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.