Chapter 18
John 18:37
Εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλάτος, Οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Σὺ λέγεις, ὅτι βασιλεύς εἰμι ἐγώ. Ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι, καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον, ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ. Πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4091
[list] Λογεῖον Perseus Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
Strongs 3766
[list] Λογεῖον Perseus Oukoun Οὐκοῦν Then Adv |
Strongs 935
[list] Λογεῖον Perseus basileus βασιλεὺς king N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ei εἶ you are V-PIA-2S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sy σύ You PPro-N2S |
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus Apekrithē Ἀπεκρίθη Separated V-AIP-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus Sy Σὺ You PPro-N2S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legeis λέγεις you say V-PIA-2S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 935
[list] Λογεῖον Perseus basileus βασιλεύς king N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus eimi εἰμι I am V-PIA-1S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touto τοῦτο this one DPro-ANS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gegennēmai γεγέννημαι was born [so] V-RIM/P-1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touto τοῦτο this one DPro-ANS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus elēlytha ἐλήλυθα I have come V-RIA-1S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον Perseus kosmon κόσμον order N-AMS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3140
[list] Λογεῖον Perseus martyrēsō μαρτυρήσω I may bear witness V-ASA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 225
[list] Λογεῖον Perseus alētheia ἀληθείᾳ truth N-DFS |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pas πᾶς all Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 225
[list] Λογεῖον Perseus alētheias ἀληθείας truth N-GFS |
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus akouei ἀκούει He hears V-PIA-3S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 5456
[list] Λογεῖον Perseus phōnēs φωνῆς a voice N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
The Javelin said therefore to himself, "So therefore you are a king." The Salvation separated, "You are speaking that, 'I myself am a king.' Into this one I was begotten, and into this one I have come into the World so that I may bear witness to the Real/True one, everyone who is being from out of the Real/True one, is hearing the Voice of myself 

Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then said Pilate to him, Art thou not then king? Jesus answered, Thou sayest that I am king. For this was I born, and for this came I into the world, that I testify to the truth. Every one being of the truth hears my voice.
Then said Pilate to him, Art thou not then king? Jesus answered, Thou sayest that I am king. For this was I born, and for this came I into the world, that I testify to the truth. Every one being of the truth hears my voice.
LITV Translation:
Then Pilate said to Him, Are you really a king? Jesus answered, You say that I am a king. For this purpose I have been born, and for this I have come into the world, that I might witness to the Truth. Everyone being of the Truth hears My voice.
Then Pilate said to Him, Are you really a king? Jesus answered, You say that I am a king. For this purpose I have been born, and for this I have come into the world, that I might witness to the Truth. Everyone being of the Truth hears My voice.
ESV Translation:
Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”
Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”