Chapter 18
John 18:26
Λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψε Πέτρος τὸ ὠτίον, Οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ᾽ αὐτοῦ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus heis εἷς one Adj-NMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulōn δούλων slaves N-GMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archiereōs ἀρχιερέως high priest N-GMS |
Strongs 4773
[list] Λογεῖον Perseus syngenēs συγγενὴς kinsman Adj-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hou οὗ whose/whosoever RelPro-GMS |
Strongs 609
[list] Λογεῖον Perseus apekopsen ἀπέκοψεν had cut off V-AIA-3S |
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Perseus Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 5621
[list] Λογεῖον Perseus ōtion ὠτίον ear N-ANS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus Ouk Οὐκ not Adv |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγώ myself PPro-N1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σε yourself PPro-A2S |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus eidon εἶδον I/they perceived V-AIA-1S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2779
[list] Λογεῖον Perseus kēpō κήπῳ garden N-DMS |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus met’ μετ’ in company with Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
One is saying from out of the Slaves of the High Priest, he who is the same kind as him whomever Small Stone had cut off the Ear, "Did myself not perceive you within the Garden with himself?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Says one of the chief priest's servants, being of his family whose ear Peter cut off, Saw I not thee in the garden with him?
Says one of the chief priest's servants, being of his family whose ear Peter cut off, Saw I not thee in the garden with him?
LITV Translation:
One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, Did I not see you in the garden with Him?
One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, Did I not see you in the garden with Him?
ESV Translation:
One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?”
One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?”