Skip to content
Εἱστήκεισαν δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν πεποιηκότες, ὅτι ψύχος ἦν, καὶ ἐθερμαίνοντο· ἦν δὲ μετ᾽ αὐτῶν ὁ Πέτρος ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
Heistēkeisan
Εἱστήκεισαν
Had been standing ready
V-LIA-3P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
douloi
δοῦλοι
servants
N-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 5257  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypēretai
ὑπηρέται
officers
N-NMP
Strongs 439  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrakian
ἀνθρακιὰν
a fire of coals
N-AFS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
pepoiēkotes
πεποιηκότες
those who have made
V-RPA-NMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 5592  [list]
Λογεῖον
Perseus
psychos
ψῦχος
cold
N-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2328  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethermainonto
ἐθερμαίνοντο
they were warming themselves
V-IIM/P-3P
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 4074  [list]
Λογεῖον
Perseus
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
hestōs
ἑστὼς
he who has stood ready
V-RPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2328  [list]
Λογεῖον
Perseus
thermainomenos
θερμαινόμενος
he who is warming himself
V-PPM-NMS
RBT Hebrew Literal:
And the Slaves and the Under-rowers were standing ready, those who make a heap of burning embers, because he was cold, and they were being heated up, and also the Small Stone was being in company with themselves, he who stands ready and he who heats himself up.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the servants and attendants stood, having made a heap of burning coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter was standing with them, and warming himself.
LITV Translation:
Now the slaves and the under-officers were standing and warming themselves , having made a fire of coals, for it was cold; and Peter was with them, standing and warming himself .
ESV Translation:
Now the servants and officers had made a charcoal fire, because it was cold, and they were standing and warming themselves. Peter also was with them, standing and warming himself.

Footnotes