Chapter 18
John 18:14
Ἦν δὲ Καϊάφας ὁ συμβουλεύσας τοῖς Ἰουδαίοις, ὅτι συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀπολέσθαι ὑπὲρ τοῦ λαοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2533
[list] Λογεῖον Perseus Kaiaphas Καϊάφας Caiaphas N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4823
[list] Λογεῖον Perseus symbouleusas συμβουλεύσας he who has given counsel V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaiois Ἰουδαίοις Casters Adj-DMP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 4851
[list] Λογεῖον Perseus sympherei συμφέρει is carrying together V-PIA-3S |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus hena ἕνα one Adj-AMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpon ἄνθρωπον a man N-AMS |
Strongs 599
[list] Λογεῖον Perseus apothanein ἀποθανεῖν to die V-ANA |
Strongs 5228
[list] Λογεῖον Perseus hyper ὑπὲρ beyond Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laou λαοῦ people N-GMS |
RBT Hebrew Literal:
And Depresser was the one, he who has taken counsel together with the Casters because he is carrying together one man to die away beyond from the People.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Caiaphas was he having counselled the Jews, that it is profitable for one man to be destroyed for the people.
And Caiaphas was he having counselled the Jews, that it is profitable for one man to be destroyed for the people.
LITV Translation:
And Caiaphas was the one who had given counsel to the Jews that it was advantageous for one man to perish for the people.
And Caiaphas was the one who had given counsel to the Jews that it was advantageous for one man to perish for the people.
ESV Translation:
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.