Chapter 17
John 17:24
Πάτερ, οὓς δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ κἀκεῖνοι ὦσι μετ᾽ ἐμοῦ· ἵνα θεωρῶσι τὴν δόξαν τὴν ἐμὴν ἣν ἔδωκάς μοι, ὅτι ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Pater Πάτερ* Father N-VMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον ho ὃ which/whichever RelPro-ANS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον dedōkas δέδωκάς You have given V-RIA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 2309
[list] Λογεῖον thelō θέλω I desire V-PIA-1S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3699
[list] Λογεῖον hopou ὅπου where Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον eimi εἰμὶ I am V-PIA-1S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 2548
[list] Λογεῖον kakeinoi κἀκεῖνοι they [did] DPro-NMP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον ōsin ὦσιν they should be V-PSA-3P |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον met’ μετ’ in company with Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον emou ἐμοῦ myself PPro-G1S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον hina ἵνα so that Conj |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον theōrōsin θεωρῶσιν they may look attentively V-PSA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον doxan δόξαν glory N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1699
[list] Λογεῖον emēn ἐμὴν my PPro-AF1S |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον hēn ἣν who/whosoever RelPro-AFS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον dedōkas δέδωκάς You have given V-RIA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον hoti ὅτι that Conj |
Strongs 25
[list] Λογεῖον ēgapēsas ἠγάπησάς You loved V-AIA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον me με myself PPro-A1S |
Strongs 4253
[list] Λογεῖον pro πρὸ in front Prep |
Strongs 2602
[list] Λογεῖον katabolēs καταβολῆς foundation N-GFS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον kosmou κόσμου of order N-GMS |
RBT Translation:
Father I desire whoever you have given to myself, so that where I myself am they should also be in company with myself so that they should behold the Glory of My Own, her whomever you have given to myself, because you agape-loved myself before a foundation of an order.111
LITV Translation:
Father, I desire that those whom You have given Me, that where I am, they may be with Me also, that they may behold My glory which You gave Me, because You loved Me before the foundation of the world.
Father, I desire that those whom You have given Me, that where I am, they may be with Me also, that they may behold My glory which You gave Me, because You loved Me before the foundation of the world.
ESV Translation:
Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
Footnotes
111 | Greek πρὸ καταβολῆς κόσμου. "before/in front of foundation world." For as much as "the World" was definitive previously with a definite article being used in every case, why all of a sudden the lack of definite articles here? In the genitive, without specific bias forced into it, and words added, we simply read, "before a foundation of a world." |