Skip to content
Καὶ ἐγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι, δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἕν, καθὼς ἡμεῖς ἕν ἐσμεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2504  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kagō
Κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēn
ἣν
who/whosoever
RelPro-AFS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedōkas
δέδωκάς
You have given
V-RIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedōka
δέδωκα
I have set
V-RIA-1S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōsin
ὦσιν
they should be
V-PSA-3P
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hen
ἓν
one
Adj-NNS
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hen
ἕν
one
Adj-NNS
RBT Translation:
Even myself, the Glory, whomever you have given to myself, I have given to themselves, so that they may be one just as ourselves, one.
From twelve, one.
LITV Translation:
And I have given them the glory which You have given Me, that they may be one, as We are one:
ESV Translation:
The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one,

Footnotes