Skip to content
καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ, δώσει αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
edōkas
ἔδωκας
You gave
V-AIA-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1849  [list]
Λογεῖον
Perseus
exousian
ἐξουσίαν
authority
N-AFS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasēs
πάσης
all
Adj-GFS
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
Perseus
sarkos
σαρκός
of flesh
N-GFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pan
πᾶν
all
Adj-ANS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

who/whoever
RelPro-ANS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedōkas
δέδωκας
You have given
V-RIA-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōsē
δώσῃ
He may give
V-ASA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2222  [list]
Λογεῖον
Perseus
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
Strongs 166  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiōnion
αἰώνιον
everlasting
Adj-AFS
RBT Hebrew Literal:
Just as you have given to himself an authority of all flesh so that all, whatever you have given to himself, he may give to themselves an eternal zoe-life.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As thou gavest him the power of all flesh, that every one which thou hast given him, he should give to them eternal life.
LITV Translation:
as You gave to Him authority over all flesh, so that to all which You gave to Him, He may give to them everlasting life.
ESV Translation:
since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him.

Footnotes