Skip to content
Οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου, ἀλλ᾽ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Ouk
Οὐκ
not
Adv
Strongs 2065  [list]
Λογεῖον
erōtō
ἐρωτῶ
I implore
V-PIA-1S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 142  [list]
Λογεῖον
arēs
ἄρῃς
You should lift up
V-ASA-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
kosmou
κόσμου
of order
N-GMS
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 5083  [list]
Λογεῖον
tērēsēs
τηρήσῃς
You should keep
V-ASA-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4190  [list]
Λογεῖον
ponērou
πονηροῦ
pain-ridden
Adj-GMS
RBT Translation:
I do not question so that you might lift up themselves from the Order but rather so that you might keep watch over themselves from out of the Pain-ridden one.
LITV Translation:
I do not pray that You take them out of the world, but that You keep them from evil.
ESV Translation:
I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one.

Footnotes