Skip to content
Ὅτε ἤμην μετ᾽ αὐτῶν ἐν τῷ κόσμῳ, ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου· οὓς δέδωκάς μοι, ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο, εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3753  [list]
Λογεῖον
hote
ὅτε
when
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
ēmēn
ἤμην
I was
V-IIM-1S
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 5083  [list]
Λογεῖον
etēroun
ἐτήρουν
were watching
V-IIA-1S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
onomati
ὀνόματί
name
N-DNS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον


which/whichever
RelPro-DNS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
dedōkas
δέδωκάς
You have given
V-RIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5442  [list]
Λογεῖον
ephylaxa
ἐφύλαξα
I guarded [them]
V-AIA-1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 622  [list]
Λογεῖον
apōleto
ἀπώλετο
have departed
V-AIM-3S
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
huios
υἱὸς
son
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 684  [list]
Λογεῖον
apōleias
ἀπωλείας
destruction
N-GFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 1124  [list]
Λογεῖον
graphē
γραφὴ
writing
N-NFS
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
plērōthē
πληρωθῇ
might be fulfilled
V-ASP-3S
RBT Translation:
When I was with themselves, myself was keeping watch over themselves within the Name of Yourself, to whomever you have given to myself, and I have protected, and no one from out of themselves was destroyed away, except the Son of the Destruction, so that the Writing, she might be filled up.
"the Destruction"
LITV Translation:
While I was with them in the world, I kept them in Your name; I guarded those whom You gave to Me, and not one of them was lost, except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.
ESV Translation:
While I was with them, I kept them in your name, which you have given me. I have guarded them, and not one of them has been lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.

Footnotes