Skip to content
Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, Ἴδε, νῦν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Legousin
Λέγουσιν
They say
V-PIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
mathētai
μαθηταὶ
Learners
N-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Ide
Ἴδε
Behold
V-AMA-2S
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3954  [list]
Λογεῖον
parrēsia
παρρησίᾳ
freely/openly
N-DFS
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
laleis
λαλεῖς
chatter You
V-PIA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3942  [list]
Λογεῖον
paroimian
παροιμίαν
allegory
N-AFS
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
oudemian
οὐδεμίαν
not one
Adj-AFS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
legeis
λέγεις
you say
V-PIA-2S
RBT Translation:
The Learners of himself are saying, "Behold!
Now
within boldness you are chirping, and you are not saying any proverb!
LITV Translation:
His disciples said to Him, Behold, now You speak plainly and You say no allegory.
ESV Translation:
His disciples said, “Ah, now you are speaking plainly and not using figurative speech!

Footnotes