Skip to content
αὐτὸς γὰρ ὁ πατὴρ φιλεῖ ὑμᾶς, ὅτι ὑμεῖς ἐμὲ πεφιλήκατε, καὶ πεπιστεύκατε ὅτι ἐγὼ παρὰ τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
Strongs 5368  [list]
Λογεῖον
Perseus
philei
φιλεῖ
loves
V-PIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
eme
ἐμὲ
myself
PPro-A1S
Strongs 5368  [list]
Λογεῖον
Perseus
pephilēkate
πεφιλήκατε
have loved
V-RIA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pepisteukate
πεπιστεύκατε
have trusted
V-RIA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exēlthon
ἐξῆλθον
came forth
V-AIA-1S
RBT Hebrew Literal:
For himself, the Father, philo-loves yourselves because yourselves have philo-loved myself and have trusted that myself has come out from close beside the God.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the Father himself loves you, for ye have loved me, and believed that I came forth from God.
LITV Translation:
for the Father Himself loves you, because you have loved Me, and have believed that I came out from God.
ESV Translation:
for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.

Footnotes