Skip to content
Ἐὰν μείνητε ἐν ἐμοί, καὶ τὰ ῥήματά μου ἐν ὑμῖν μείνῃ, ὃ ἐὰν θέλητε αἰτήσεσθε, καὶ γενήσεται ὑμῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
meinēte
μείνητε
you abide
V-ASA-2P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emoi
ἐμοὶ
myself
PPro-D1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 4487  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhēmata
ῥήματά
sayings
N-NNP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
meinē
μείνῃ
should abide
V-ASA-3S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelēte
θέλητε
you might wish
V-PSA-2P
Strongs 154  [list]
Λογεῖον
Perseus
aitēsasthe
αἰτήσασθε
you shall ask
V-AMM-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genēsetai
γενήσεται
will become
V-FIM-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
RBT Hebrew Literal:
If you are abiding within myself, and the Sayings of Myself are abiding within yourselves, whatever you might desire you shall ask/request and it will become for yourselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If ye remain in me, and my words remain in you, ye shall ask whatever ye wish, and it shall be to you.
LITV Translation:
If you remain in Me, and My words remain in you, whatever you desire you will ask, and it shall happen to you.
ESV Translation:
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.

Footnotes