Skip to content
Ἀλλ᾽ ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος ἐν τῷ νόμῳ αὐτῶν ὅτι Ἐμίσησάν με δωρεάν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
Perseus
plērōthē
πληρωθῇ
might be fulfilled
V-ASP-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logos
λόγος
Word
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomō
νόμῳ
custom/usage
N-DMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegrammenos
γεγραμμένος
he who has been written/drawn
V-RPM/P-NMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3404  [list]
Λογεῖον
Perseus
Emisēsan
Ἐμίσησάν
They hated
V-AIA-3P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 1432  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōrean
δωρεάν
freely
Adv
RBT Hebrew Literal:
Except so that the Logos/Word might be filled up, the one within the Usage of Themselves, he who has been written that, They hated myself freely. [Psalms 69:4]
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But that the word written in their law might be completed, That they hated me gratuitously.
LITV Translation:
But that may be fulfilled the Word that has been written in their Law, "They hated Me without a cause." Psa. 69:4
ESV Translation:
But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’

Footnotes