Chapter 15
John 15:16
Οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε, ἀλλ᾽ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς, καὶ ἔθηκα ὑμᾶς, ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε, καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ· ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου, δῷ ὑμῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouch οὐχ not Adv |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον me με myself PPro-A1S |
Strongs 1586
[list] Λογεῖον exelexasthe ἐξελέξασθε chose V-AIM-2P |
Strongs 235
[list] Λογεῖον all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 1586
[list] Λογεῖον exelexamēn ἐξελεξάμην chose V-AIM-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 5087
[list] Λογεῖον ethēka ἔθηκα I have laid V-AIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον hina ἵνα so that Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
Strongs 5217
[list] Λογεῖον hypagēte ὑπάγητε should lead under V-PSA-2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2590
[list] Λογεῖον karpon καρπὸν fruit N-AMS |
Strongs 5342
[list] Λογεῖον pherēte φέρητε you should bear V-PSA-2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2590
[list] Λογεῖον karpos καρπὸς fruit N-NMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 3306
[list] Λογεῖον menē μένῃ might stand V-PSA-3S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον ho¦ti ὅ¦τι that Conj |
Strongs 302
[list] Λογεῖον an ἂν - Prtcl |
Strongs 154
[list] Λογεῖον aitēsēte αἰτήσητε you may ask V-ASA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Patera Πατέρα Father N-AMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 3686
[list] Λογεῖον onomati ὀνόματί name N-DNS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον dō δῷ it may give V-ASA-3S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
RBT Translation:
Yourselves chose out not myself, but myself chose out yourselves and set yourselves, so that yourselves might lead under and carry fruit, and the Fruit of yourselves abide so that whatever you might ask the Father within the Name of Myself he might give to yourselves.
LITV Translation:
You have not chosen Me, but I chose you out and planted you, that you should go and should bear fruit, and your fruit remain, that whatever you should ask the Father in My name, He may give you.
You have not chosen Me, but I chose you out and planted you, that you should go and should bear fruit, and your fruit remain, that whatever you should ask the Father in My name, He may give you.
ESV Translation:
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.