Chapter 14
John 14:7
Εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ἐγνώκειτε ἄν· καὶ ἀπ᾽ ἄρτι γινώσκετε αὐτόν, καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus egnōkeite ἐγνώκειτέ you had recognized V-LIA-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patera Πατέρα Father N-AMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 302
[list] Λογεῖον Perseus an ‹ἂν conditional particle Prtcl |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον Perseus ēdeite ᾔδειτε› you would have seen V-LIA-2P |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus ap’ ἀπ’ away from Prep |
Strongs 737
[list] Λογεῖον Perseus arti ἄρτι at this moment Adv |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus ginōskete γινώσκετε you recognize V-PIA-2P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus heōrakate ἑωράκατε have perceived V-RIA-2P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton ‹αὐτόν› Him PPro-AM3S |
RBT Hebrew Literal:
You never knew himself
If you had known myself, you would have known also the Father of myself. Away from this moment you are knowing himself and have perceived himself.Julia Smith Literal 1876 Translation:
If ye had known me, ye had also known my Father: and from now ye know, and have seen him.
If ye had known me, ye had also known my Father: and from now ye know, and have seen him.
LITV Translation:
If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you do know Him, and have seen Him.
If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you do know Him, and have seen Him.
ESV Translation:
If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.”
If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.”