Chapter 14
John 14:30
Οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ᾽ ὑμῶν· ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων, καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3765
[list] Λογεῖον Ouketi Οὐκέτι No longer Adv |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον polla πολλὰ much Adj-ANP |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον lalēsō λαλήσω I will utter V-FIA-1S |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον meth’ μεθ’ in company with Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον erchetai ἔρχεται is coming V-PIM/P-3S |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον kosmou κόσμου of order N-GMS |
Strongs 758
[list] Λογεῖον archōn ἄρχων ruler N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον emoi ἐμοὶ myself PPro-D1S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον echei ἔχει has V-PIA-3S |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον ouden οὐδέν In nothing Adj-ANS |
RBT Translation:
I will speak not much longer with yourselves, for the Ruler of the Order is coming, and he holds no one within myself.
LITV Translation:
I shall no longer speak many things with you, for the ruler of this world is coming, and he has nothing in Me.
I shall no longer speak many things with you, for the ruler of this world is coming, and he has nothing in Me.
ESV Translation:
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me,
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me,