Chapter 14
John 14:28
Ἠκούσατε ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν, Ὑπάγω καὶ ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς. Εἰ ἠγαπᾶτέ με, ἐχάρητε ἂν ὅτι εἶπον, Πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα· ὅτι ὁ πατήρ μου μείζων μού ἐστι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus ēkousate ἠκούσατε you have heard V-AIA-2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipon εἶπον said V-AIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 5217
[list] Λογεῖον Perseus Hypagō Ὑπάγω I am leading under V-PIA-1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchomai ἔρχομαι I am coming V-PIM/P-1S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus ēgapate ἠγαπᾶτέ you loved V-IIA-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 5463
[list] Λογεῖον Perseus echarēte ἐχάρητε you would have rejoiced V-AIP-2P |
Strongs 302
[list] Λογεῖον Perseus an ἄν conditional particle Prtcl |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus poreuomai πορεύομαι I am leading across V-PIM/P-1S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patera Πατέρα Father N-AMS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patēr Πατὴρ Father N-NMS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus meizōn μείζων more mega Adj-NMS-C |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μού of myself PPro-G1S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
If you loved 'myself'
You heard that myself, I spoke to yourselves, 'I am leading under and I am coming toward yourselves.' If you were agape-loving myself, you would have rejoiced that I am ferrying across toward the Father because the Father is more mega than myself.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye have heard that I said to you, I retire, and I am coming to you. If ye loved me, ye would rejoice because I said, I go to the Father: for my Father is greater than I.
Ye have heard that I said to you, I retire, and I am coming to you. If ye loved me, ye would rejoice because I said, I go to the Father: for my Father is greater than I.
LITV Translation:
You heard that I said to you, I am going away, and I am coming again to you. If you loved Me, you would have rejoiced that I said, I am going to the Father; for My Father is greater than I.
You heard that I said to you, I am going away, and I am coming again to you. If you loved Me, you would have rejoiced that I said, I am going to the Father; for My Father is greater than I.
ESV Translation:
You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
You heard me say to you, ‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.