Chapter 14
John 14:12
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ, τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ κἀκεῖνος ποιήσει, καὶ μείζονα τούτων ποιήσει· ὅτι ἐγὼ πρὸς τὸν πατέρα μου πορεύομαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 281
[list] Λογεῖον Perseus Amēn Ἀμὴν amen Heb |
Strongs 281
[list] Λογεῖον Perseus amēn ἀμὴν amen Heb |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4100
[list] Λογεῖον Perseus pisteuōn πιστεύων he who trusts V-PPA-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus eme ἐμὲ myself PPro-A1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 2041
[list] Λογεῖον Perseus erga ἔργα works N-ANP |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus ha ἃ the things which/whichever RelPro-ANP |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiō ποιῶ I make V-PIA-1S |
Strongs 2548
[list] Λογεῖον Perseus kakeinos κἀκεῖνος He also DPro-NMS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiēsei ποιήσει will make V-FIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus meizona μείζονα More mega Adj-ANP-C |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutōn τούτων these DPro-GNP |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiēsei ποιήσει will make V-FIA-3S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patera Πατέρα Father N-AMS |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus poreuomai πορεύομαι I am leading across V-PIM/P-1S |
RBT Hebrew Literal:
He will Increase, Become Mega
Amen Amen, I am saying to yourselves, the one, he who trusts into myself, the Works whatever ones I myself am making, he will also make, and he will make more mega ones than these ones, so that myself toward the Father I am ferrying across.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Truly, truly, I say to you, He believing in me, the works which I do shall he do also; and greater than these shall he do; for I go to my Father.
Truly, truly, I say to you, He believing in me, the works which I do shall he do also; and greater than these shall he do; for I go to my Father.
LITV Translation:
Indeed, I tell you truly, He that believes in Me, the works which I do, that one shall do also, and greater than these he will do, because I go to My Father.
Indeed, I tell you truly, He that believes in Me, the works which I do, that one shall do also, and greater than these he will do, because I go to My Father.
ESV Translation:
“Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father.
“Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father.