Skip to content
Εἰ ὁ Θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ, καὶ ὁ Θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν ἑαυτῷ, καὶ εὐθὺς δοξάσει αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
Perseus
edoxasthē
ἐδοξάσθη
is glorified
V-AIP-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxasei
δοξάσει
will glorify
V-FIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 848  [list]
Λογεῖον
Perseus
hautō
αὑτῷ
himself
PPro-DM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2112  [list]
Λογεῖον
Perseus
euthys
εὐθὺς
straightly
Adv
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxasei
δοξάσει
will glorify
V-FIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Hebrew Literal:
If the God is glorified within himself, also the God will glorify himself within himself, and straightly he will glorify himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If God were honoured in him, also shall God honour him in himself, and quickly shall he honour him.
LITV Translation:
If God was glorified in Him, God also will glorify Him in Himself, and immediately will glorify Him.
ESV Translation:
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once.

Footnotes