Chapter 13
John 13:29
Τινὲς γὰρ ἐδόκουν, ἐπεὶ τὸ γλωσσόκομον εἶχεν ὁ Ἰούδας, ὅτι λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀγόρασον ὧν χρείαν ἔχομεν εἰς τὴν ἑορτήν· ἢ τοῖς πτωχοῖς ἵνα τι δῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tines τινὲς some IPro-NMP |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 1380
[list] Λογεῖον Perseus edokoun ἐδόκουν were thinking V-IIA-3P |
Strongs 1893
[list] Λογεῖον Perseus epei ἐπεὶ since Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1101
[list] Λογεῖον Perseus glōssokomon γλωσσόκομον money bag N-ANS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus eichen εἶχεν had V-IIA-3S |
Strongs 2455
[list] Λογεῖον Perseus Ioudas Ἰούδας Jude N-NMS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ‹ὁ› the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 59
[list] Λογεῖον Perseus Agorason Ἀγόρασον Buy V-AMA-2S |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hōn ὧν who/whosoever RelPro-GNP |
Strongs 5532
[list] Λογεῖον Perseus chreian χρείαν need N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echomen ἔχομεν we have V-PIA-1P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1859
[list] Λογεῖον Perseus heortēn ἑορτήν feast N-AFS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 4434
[list] Λογεῖον Perseus ptōchois πτωχοῖς cowering Adj-DMP |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus ti τι something IPro-ANS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dō δῷ it may give V-ASA-3S |
RBT Translation:
For some were thinking, when Caster held the Tongues-Keeper, that the Salvation is saying to himself, "Buy in the market whatever we hold need of into the Feast, or so that he may give something to the Cowering ones.
LITV Translation:
for some thought, since Judas held the moneybag, that Jesus was saying to him, Buy what things we have need of for the feast; or that he should give something to the poor.
for some thought, since Judas held the moneybag, that Jesus was saying to him, Buy what things we have need of for the feast; or that he should give something to the poor.
ESV Translation:
Some thought that, because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor.
Some thought that, because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor.