Skip to content
Ἐπιπεσὼν δὲ ἐκεῖνος οὕτως ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ Ἰησοῦ, λέγει αὐτῷ, Κύριε, τίς ἐστιν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 377  [list]
Λογεῖον
Perseus
anapesōn
ἀναπεσὼν
he who has leaned
V-APA-NMS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
[οὖν]
therefore
Conj
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinos
ἐκεῖνος
that one
DPro-NMS
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4738  [list]
Λογεῖον
Perseus
stēthos
στῆθος
bosom
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-GMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τίς
who
IPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
He who has fallen back up, that one in this way upon the Chest of the Salvation, he is speaking to himself, "Who is master?"
No one can serve two. Which one is master?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he reclining upon Jesus' breast says to him, Lord, who is it?
LITV Translation:
And leaning on the breast of Jesus, he said to Him, Lord, who is it?
ESV Translation:
So that disciple, leaning back against Jesus, said to him, “Lord, who is it?”

Footnotes