Chapter 13
John 13:10
Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὁ λελουμένος οὐ χρείαν ἔχει ἢ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ᾽ ἔστι καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ᾽ οὐχὶ πάντες.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ‹ὁ› the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 3068
[list] Λογεῖον Perseus leloumenos λελουμένος he who has been bathed V-RPM/P-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echei ἔχει has V-PIA-3S |
Strongs 5532
[list] Λογεῖον Perseus chreian χρείαν need N-AFS |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4228
[list] Λογεῖον Perseus podas πόδας feet N-AMP |
Strongs 3538
[list] Λογεῖον Perseus nipsasthai νίψασθαι to wash V-ANM |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἔστιν is V-PIA-3S |
Strongs 2513
[list] Λογεῖον Perseus katharos καθαρὸς clean Adj-NMS |
Strongs 3650
[list] Λογεῖον Perseus holos ὅλος whole Adj-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
Strongs 2513
[list] Λογεῖον Perseus katharoi καθαροί clean Adj-NMP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus este ἐστε are V-PIA-2P |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 3780
[list] Λογεῖον Perseus ouchi οὐχὶ [if] not Adv |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantes πάντες all Adj-NMP |
RBT Translation:
He is saying to himself the Salvation, "He who has been bathed is not holding a need, except to wash the Feet, but is completely pure. And yourselves are pure, but not the whole.
LITV Translation:
Jesus said to him, The one having been bathed has no need other than to wash the feet, but is wholly clean. And you are clean, but not all.
Jesus said to him, The one having been bathed has no need other than to wash the feet, but is wholly clean. And you are clean, but not all.
ESV Translation:
Jesus said to him, “The one who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not every one of you.”
Jesus said to him, “The one who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not every one of you.”