Skip to content
Τετύφλωκεν αὐτῶν τοὺς ὀφθαλμούς, καὶ πεπώρωκεν αὐτῶν τὴν καρδίαν· ἵνα μὴ ἴδωσι τοῖς ὀφθαλμοῖς, καὶ νοήσωσι τῇ καρδίᾳ, καὶ ἐπιστραφῶσι, καὶ ἰάσωμαι αὐτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5186  [list]
Λογεῖον
Tetyphlōken
Τετύφλωκεν
He has blinded
V-RIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
eyes
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4456  [list]
Λογεῖον
epōrōsen
ἐπώρωσεν
has hardened
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
idōsin
ἴδωσιν
they should perceive
V-ASA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
eyes
N-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3539  [list]
Λογεῖον
noēsōsin
νοήσωσιν
understand
V-ASA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
kardia
καρδίᾳ
heart
N-DFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4762  [list]
Λογεῖον
straphōsin
στραφῶσιν
turn
V-ASP-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2390  [list]
Λογεῖον
iasomai
ἰάσομαι
I will heal
V-FIM-1S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
RBT Translation:
"He has smoke-blinded the Eyes of themselves and he has stone-hardened the Heart of themselves so that they should not perceive with the Eyes," and "May they understand with the Heart and may they twist/turn around" and "I will heal themselves."
LITV Translation:
"He has blinded their eyes" and "has hardened their heart," "that they might not see with the eyes" and "understand with the heart," "and be converted," "and I should heal them." Isa. 6:10
ESV Translation:
“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.”

Footnotes