Skip to content
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἔτι μικρὸν χρόνον τὸ φῶς μεθ᾽ ὑμῶν ἐστι. Περιπατεῖτε ἕως τὸ φῶς ἔχετε, ἵνα μὴ σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ· καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδε ποῦ ὑπάγει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 2089  [list]
Λογεῖον
Eti
Ἔτι
Yet
Adv
Strongs 3398  [list]
Λογεῖον
mikron
μικρὸν
a little one
Adj-AMS
Strongs 5550  [list]
Λογεῖον
chronon
χρόνον
time
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 5457  [list]
Λογεῖον
phōs
φῶς
luminary
N-NNS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
peripateite
περιπατεῖτε
you tread around [now]
V-PMA-2P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
hōs
ὡς
as
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 5457  [list]
Λογεῖον
phōs
φῶς
luminary
N-ANS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
echete
ἔχετε
you have
V-PIA-2P
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 4653  [list]
Λογεῖον
skotia
σκοτία
darkness
N-NFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 2638  [list]
Λογεῖον
katalabē
καταλάβῃ
should overtake
V-ASA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
peripatōn
περιπατῶν
he who treads around
V-PPA-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 4653  [list]
Λογεῖον
skotia
σκοτίᾳ
darkness
N-DFS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
oiden
οἶδεν
sees
V-RIA-3S
Strongs 4226  [list]
Λογεῖον
pou
ποῦ
where
Adv
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
hypagei
ὑπάγει
is leading under
V-PIA-3S
RBT Translation:
Said therefore to themselves the Salvation, "Still yet a little time the Light is within yourselves. Tread around while you are holding the Light so that darkness may not catch/take down yourselves, and the one, he who is treading around within the Dark one, does not see where he is leading under.
LITV Translation:
Then Jesus said to them, Yet a little while the Light is with you. Walk while you have the Light, that darkness not overtake you. And the one walking in the darkness does not know where he is going.
ESV Translation:
So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.

Footnotes