Skip to content
Ἡ οὖν Μαρία λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου, ἤλειψε τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἐξέμαξε ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3137  [list]
Λογεῖον
Mariam
Μαριὰμ
Mary
N-NFS
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
labousa
λαβοῦσα
she who has taken hold
V-APA-NFS
Strongs 3046  [list]
Λογεῖον
litran
λίτραν
a litra
N-AFS
Strongs 3464  [list]
Λογεῖον
myrou
μύρου
oil
N-GNS
Strongs 3487  [list]
Λογεῖον
nardou
νάρδου
of nard
N-GFS
Strongs 4101  [list]
Λογεῖον
pistikēs
πιστικῆς
pure
Adj-GFS
Strongs 4186  [list]
Λογεῖον
polytimou
πολυτίμου
of great price
Adj-GFS
Strongs 218  [list]
Λογεῖον
ēleipsen
ἤλειψεν
anointed
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4228  [list]
Λογεῖον
podas
πόδας
feet
N-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1591  [list]
Λογεῖον
exemaxen
ἐξέμαξεν
wiped
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 2359  [list]
Λογεῖον
thrixin
θριξὶν
hair
N-DFP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4228  [list]
Λογεῖον
podas
πόδας
feet
N-AMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
oikia
οἰκία
house
N-NFS
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
eplērōthē
ἐπληρώθη
was fulfilled
V-AIP-3S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3744  [list]
Λογεῖον
osmēs
ὀσμῆς
fragrance
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 3464  [list]
Λογεῖον
myrou
μύρου
oil
N-GNS
RBT Translation:
"Your Hair is a Flock of Upside Down Goats"
Therefore the Bitter-Rebel, she who has taken hold of a pound [twelve ounces] of a very costly fragrant oil of genuine nard, smeared the Feet of the Salvation and wiped off the Feet of himself with the Hair of herself, and the House was filled up from out of the Fragrance of the Oil.
LITV Translation:
Then taking a pound of ointment of pure, costly spikenard, Mary anointed the feet of Jesus and wiped off His feet with her hairs. And the house was filled with the odor of the ointment.
ESV Translation:
Mary therefore took a pound of expensive ointment made from pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume.

Footnotes