Skip to content
Πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα. Ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, Καὶ ἐδόξασα, καὶ πάλιν δοξάσω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Pater
Πάτερ
Father
N-VMS
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
doxason
δόξασόν
glorify
V-AMA-2S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
onoma
ὄνομα
name
N-ANS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Ēlthen
Ἦλθεν
Came
V-AIA-3S
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
phōnē
φωνὴ
a voice
N-NFS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
edoxasa
ἐδόξασα
glorified
V-AIA-1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
doxasō
δοξάσω
I will glorify [it]
V-FIA-1S
RBT Translation:
Father glorify the Name of yourself." Therefore she came from out of the Heaven, a voice, both "I have glorified" and backward, "I will glorify."
Ariel | Ariel A grace anti of grace.
LITV Translation:
Father, glorify Your name. Then a voice came out of the heaven: I both glorified it , and I will glorify it again.
ESV Translation:
Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again.”

Footnotes