Chapter 11
John 11:55
Ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ Πάσχα τῶν Ἰουδαίων· καὶ ἀνέβησαν πολλοὶ εἰς Ἱεροσόλυμα ἐκ τῆς χώρας πρὸ τοῦ Πάσχα, ἵνα ἁγνίσωσιν ἑαυτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus Ēn Ἦν He had been V-IIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1451
[list] Λογεῖον Perseus engys ἐγγὺς [is] near Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
Strongs 3957
[list] Λογεῖον Perseus pascha πάσχα Passover N-NNS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaiōn Ἰουδαίων Casters Adj-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 305
[list] Λογεῖον Perseus anebēsan ἀνέβησαν they climbed up V-AIA-3P |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus polloi πολλοὶ many Adj-NMP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 2414
[list] Λογεῖον Perseus Hierosolyma Ἱεροσόλυμα Foundation of Peace N-ANP |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 5561
[list] Λογεῖον Perseus chōras χώρας fields N-GFS |
Strongs 4253
[list] Λογεῖον Perseus pro πρὸ in front Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 3957
[list] Λογεῖον Perseus pascha πάσχα Passover N-GNS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 48
[list] Λογεῖον Perseus hagnisōsin ἁγνίσωσιν they might purify V-ASA-3P |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautous ἑαυτούς themselves RefPro-AM3P |
RBT Hebrew Literal:
The Pass-over of the Casters was then near, and many climbed into Foundation of Peace, from out of the Space [between] in front of the Pass-over, so that they might cleanse themselves.

The pass-over.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Jews' pascha was near: and many went up to Jerusalem out of the country before the pascha, that they might purify themselves.
And the Jews' pascha was near: and many went up to Jerusalem out of the country before the pascha, that they might purify themselves.
LITV Translation:
And the Passover of the Jews was near. And many went up to Jerusalem out of the country before the Passover, that they might purify themselves.
And the Passover of the Jews was near. And many went up to Jerusalem out of the country before the Passover, that they might purify themselves.
ESV Translation:
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.