Skip to content
Εἰρήκει δὲ ὁ Ἰησοῦς περὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ· ἐκεῖνοι δὲ ἔδοξαν ὅτι περὶ τῆς κοιμήσεως τοῦ ὕπνου λέγει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2046  [list]
Λογεῖον
Perseus
eirēkei
εἰρήκει
he had spoken
V-LIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2288  [list]
Λογεῖον
Perseus
thanatou
θανάτου
death
N-GMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinoi
ἐκεῖνοι
that one
DPro-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1380  [list]
Λογεῖον
Perseus
edoxan
ἔδοξαν
thought
V-AIA-3P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2838  [list]
Λογεῖον
Perseus
koimēseōs
κοιμήσεως
repose of sleep
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5258  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypnou
ὕπνου
sleep
N-GMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
Lazarus is the Death of Himself
But the Salvation had spoken around the Death of Himself. But that one thought that he is speaking around the Repose of the Sleep.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus spake of his death: but these supposed that he speaks of the repose of sleep.
LITV Translation:
But Jesus had spoken about his death, but they thought that He spoke of the sleep of slumber.
ESV Translation:
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.

Footnotes