Skip to content
Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tautēn
Ταύτην
This
DPro-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3942  [list]
Λογεῖον
Perseus
paroimian
παροιμίαν
allegory
N-AFS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinoi
ἐκεῖνοι
that one
DPro-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
egnōsan
ἔγνωσαν
have recognized
V-AIA-3P
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
tina
τίνα
who
IPro-NNP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ha

the things which/whichever
RelPro-ANP
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
elalei
ἐλάλει
it was chattering
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
RBT Hebrew Literal:
Herself, Concealed in Allegory
This one, the Figure of Speech, the Salvation spoke to themselves. Those ones there however did not recognize those who he was being, whichever ones he was chirping to themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This proverb spake Jesus to then: and they knew not what things they were which he spake to them.
LITV Translation:
Jesus spoke this allegory to them, but they did not know what it was which He spoke to them.
ESV Translation:
This figure of speech Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them.

Footnotes