Chapter 10
John 10:17
Διὰ τοῦτο ὁ πατήρ με ἀγαπᾷ, ὅτι ἐγὼ τίθημι τὴν ψυχήν μου, ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus Dia Διὰ across Prep |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touto τοῦτό this DPro-ANS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patēr Πατὴρ Father N-NMS |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus agapa ἀγαπᾷ is agape-loving V-PIA-3S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 5087
[list] Λογεῖον Perseus tithēmi τίθημι I lay V-PIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 5590
[list] Λογεῖον Perseus psychēn ψυχήν soul-life N-AFS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3825
[list] Λογεῖον Perseus palin πάλιν back Adv |
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus labō λάβω I might take V-ASA-1S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēn αὐτήν herself PPro-AF3S |
RBT Hebrew Literal:
The Heart
Across to this one, the father agape-loves myself, because myself is setting the Soul-life of myself, so that I might again take hold of herself.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore does my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
Therefore does my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
LITV Translation:
For this reason My Father loves Me, because I lay down My life, that I may take it again.
For this reason My Father loves Me, because I lay down My life, that I may take it again.
ESV Translation:
For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again.
For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again.