Skip to content
Ὁ μισθωτὸς δέ, καὶ οὐκ ὢν ποιμήν, οὗ οὐκ εἰσὶ τὰ πρόβατα ἴδια, θεωρεῖ τὸν λύκον ἐρχόμενον, καὶ ἀφίησι τὰ πρόβατα, καὶ φεύγει· καὶ ὁ λύκος ἁρπάζει αὐτά, καὶ σκορπίζει τὰ πρόβατα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3411  [list]
Λογεῖον
Perseus
misthōtos
μισθωτὸς
hired servant
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōn
ὢν
he who is being
V-PPA-NMS
Strongs 4166  [list]
Λογεῖον
Perseus
poimēn
ποιμήν
shepherd
N-NMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 4263  [list]
Λογεῖον
Perseus
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
Strongs 2398  [list]
Λογεῖον
Perseus
idia
ἴδια
own
Adj-NNP
Strongs 2334  [list]
Λογεῖον
Perseus
theōrei
θεωρεῖ
is looking attentively
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3074  [list]
Λογεῖον
Perseus
lykon
λύκον
wolf
N-AMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchomenon
ἐρχόμενον
he who is coming
V-PPM/P-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphiēsin
ἀφίησιν
sends away
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4263  [list]
Λογεῖον
Perseus
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5343  [list]
Λογεῖον
Perseus
pheugei
φεύγει
shall flee
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3074  [list]
Λογεῖον
Perseus
lykos
λύκος
wolf
N-NMS
Strongs 726  [list]
Λογεῖον
Perseus
harpazei
ἁρπάζει
snatches
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4650  [list]
Λογεῖον
Perseus
skorpizei
σκορπίζει
scatters
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
The Hired one, who is not even a shepherd, of whom the Sheep are not his own, is gazing attentively at the Wolf, he who is coming, and he is letting go of the Sheep and fleeing, and the Wolf is snatching/seizing themselves and scattering.
"Son/Builder of the Right ("Benjamin") is a wolf, he is tearing to pieces. In the Dawn he is eating a perpetual witness, and he is dividing the Dusk into plunder." (Genesis 49:27 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But the hired one, and not being the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and he leaves the sheep, and flees: and the wolf plunders them, and scatters the sheep.
LITV Translation:
But the hireling, not even being a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and forsakes the sheep and flees. And the wolf seizes them, and scatters the sheep.
ESV Translation:
He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.

Footnotes