Chapter 1
John 1:47
Εἶδεν ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτόν, καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ, Ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης, ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Eiden Εἶδεν Saw V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ‹ὁ› the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3482
[list] Λογεῖον Nathanaēl Ναθαναὴλ Nathanael N-AMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον erchomenon ἐρχόμενον he who is coming V-PPM/P-AMS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον peri περὶ around Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2400
[list] Λογεῖον Ide Ἴδε Behold V-AMA-2S |
Strongs 230
[list] Λογεῖον alēthōs ἀληθῶς truly Adv |
Strongs 2475
[list] Λογεῖον Israēlitēs Ἰσραηλίτης an Israelite N-NMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον hō ᾧ which/whichever RelPro-DMS |
Strongs 1388
[list] Λογεῖον dolos δόλος bait N-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estin ἔστιν is V-PIA-3S |
RBT Translation:
No Bait, No Deceit
The Salvation saw Given of God coming toward himself, and he is saying from around himself "Behold a true God Straightened ("Israelite") within whomever there is no bait!"LITV Translation:
Jesus saw Nathanael coming toward Him and said concerning him, Behold, truly an Israelite in whom is no guile!
Jesus saw Nathanael coming toward Him and said concerning him, Behold, truly an Israelite in whom is no guile!
ESV Translation:
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”