Skip to content
Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ, Ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; Λέγει αὐτῷ Φίλιππος, Ἔρχου καὶ ἴδε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3482  [list]
Λογεῖον
Perseus
Nathanaēl
Ναθαναήλ
Nathanael
N-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ek
Ἐκ
from out
Prep
Strongs 3478  [list]
Λογεῖον
Perseus
Nazaret
Ναζαρὲτ
Nazareth
N-GFS
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynatai
δύναταί
has power
V-PIM/P-3S
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τι
something
IPro-NNS
Strongs 18  [list]
Λογεῖον
Perseus
agathon
ἀγαθὸν
good
Adj-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
einai
εἶναι
to be
V-PNA
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 5376  [list]
Λογεῖον
Perseus
Philippos
Φίλιππος
Lover of the Horse
N-NMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
Erchou
Ἔρχου
Come
V-PMM/P-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
ide
ἴδε
Behold
V-AMA-2S
RBT Hebrew Literal:
Good is Possible
And Given of God said to himself, "From out of Sprouting Place is anyone able to be good?" The Lover of the Horse is saying to himself, "Come and look!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Nathanael said to him, Can any good be from Nazareth? Philip says to him, Come and see.
LITV Translation:
And Nathanael said to him, Can any good thing be out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.
ESV Translation:
Nathanael said to him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”

Footnotes