Chapter 1
John 1:27
Αὐτός ἐστιν ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος, ὃς ἔμπροσθέν μου γέγονεν· οὗ ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἄξιος ἵνα λύσω αὐτοῦ τὸν ἱμάντα τοῦ ὑποδήματος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3694
[list] Λογεῖον opisō ὀπίσω behind Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον erchomenos ἐρχόμενος he who comes V-PPM/P-NMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον hou οὗ whose/whosoever RelPro-GMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον eimi εἰμὶ I am V-PIA-1S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 514
[list] Λογεῖον axios ἄξιος counterbalancing Adj-NMS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3089
[list] Λογεῖον lysō λύσω I should untie V-ASA-1S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2438
[list] Λογεῖον himanta ἱμάντα strap N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 5266
[list] Λογεῖον hypodēmatos ὑποδήματος sandal N-GNS |
RBT Translation:
axios - Carrying His Weight/Counterbalancing
The one who is coming behind myself, of whomever I am not myself counterbalanced to, so that I might untie/loosen the Band of the Sandal of himself.LITV Translation:
This One it is who has come after me, who has been before me, of whom I am not worthy that I should loose the thong of His sandal.
This One it is who has come after me, who has been before me, of whom I am not worthy that I should loose the thong of His sandal.
ESV Translation:
even he who comes after me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie.”
even he who comes after me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie.”