Chapter 1
John 1:20
Καὶ ὡμολόγησε, καὶ οὐκ ἠρνήσατο· καὶ ὡμολόγησεν ὅτι Οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ Χριστός.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 3670
[list] Λογεῖον Perseus hōmologēsen ὡμολόγησεν had made V-AIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 720
[list] Λογεῖον Perseus ērnēsato ἠρνήσατο refused V-AIM-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3670
[list] Λογεῖον Perseus hōmologēsen ὡμολόγησεν had made V-AIA-3S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus Egō Ἐγὼ I/Myself PPro-N1S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus eimi εἰμὶ I am V-PIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christos Χριστός Christ N-NMS |
RBT Hebrew Literal:
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he acknowledged, and denied not; and he acknowledged, That I am not the Christ.
And he acknowledged, and denied not; and he acknowledged, That I am not the Christ.
LITV Translation:
And he acknowledged and did not deny; yea, he acknowledged, I am not the Christ.
And he acknowledged and did not deny; yea, he acknowledged, I am not the Christ.
ESV Translation:
He confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
He confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
Footnotes
35 | Strong’s #3670, homologeó. To speak the same, to agree. |
36 | Strong’s #720, arneomai. To refuse, abnegate, reject, decline, deny. |
37 | The Confession The Greek Ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός, I am not myself, the Anointed one. Hidden in plain sight are these words, where order can make all the difference. In Ancient Greek if one wanted to say "I am not being myself" there is really only one way to write it. But the flexibility of the Greek means that anyone could read this in essentially whatever order they wanted. Yet the order of these words here is atypical, "Myself not I am being the Christ" and is definitely begging to be looked much closer since οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός "not I am the Christ" is plenty sufficient Greek to satisfy the carnal bias. |