Chapter 1
John 1:11
Εἰς τὰ ἴδια ἦλθε, καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 2398
[list] Λογεῖον Perseus idia ἴδια own Adj-ANP |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthen ἦλθεν came V-AIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 2398
[list] Λογεῖον Perseus idioi ἴδιοι own Adj-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3880
[list] Λογεῖον Perseus parelabon παρέλαβον received V-AIA-3P |
RBT Hebrew Literal:
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He came to his own things, and his own received him not.
He came to his own things, and his own received him not.
LITV Translation:
He came to His own, and His own did not receive Him.
He came to His own, and His own did not receive Him.
ESV Translation:
He came to his own, and his own people did not receive him.
He came to his own, and his own people did not receive him.
Footnotes
17 | Greek τὰ ἴδια. The Own Selves. Definite article and plural. If translated "his own" or something similar, the plural is lost. If translated "the own ones" or "the Own Selves" we are much more true to the grammar. ἴδιος idios 1. pertaining to oneself, one's own; used a. universally, of what is one's own as opposed to belonging to another. As in “the belonging” or “possession”. An adjective + definite article. See Strong’s #G2398, one’s own, belonging to one, what is one’s own. |
18 | Strong’s #G3880, paralambanó. To receive from, take. “Himself” is the accusative object. This term is indicative of taking possession, “Lest you be fearing to take [paralambanó] Mary the woman of yourself.” Matthew 1:20 literal |