Skip to content

John 14:6


Footnote:

104a

Greek #1223 δι’ ἐμοῦ. This is the preposition διά "across completely" "through to the other side". ἐμοῦ "me" is in the genitive which means the rendering "through me" is a grammatical lie. As this would need "me" to be in the accusative. The rendering could perhaps be more accurately "by means of me" if the author intends to be more abstract. But even this is still not an genitive sense but a dative one. This happens very frequently with the genitive case. διὰ τὸν λόγον "across/through the Word" in John 15:3 is in the accusative. These cases are not thoughtless, nor insignificant. The author is choosing them for a reason.