Skip to content
ים במתי על ו דורך ל בד ו שמים נטה
a seaNoneupon/against/yokeNoneto his separationdual HeavensNone
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He alone spread out the heavens and he trod upon the heights of the sea.
LITV Translation:
stretching out the heavens by Himself, and walking on the waves of the sea;
ESV Translation:
who alone stretched out the heavens and trampled the waves of the sea;
Brenton Septuagint Translation:
Who alone has stretched out the heavens, And walks on the sea as on firm ground.

Footnotes