Skip to content
אכל עלי יטוש כ נשר אבה אניות עם חלפו
he has eatenupon myselfNonelike the eagleNoneNonetogether with/a peopleNone
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They glided along with the ships of desire: as the eagle will pounce upon food.
LITV Translation:
they have passed away like the reed ships; as an eagle swoops on food.
ESV Translation:
They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey.
Brenton Septuagint Translation:
Or again, is there a trace of their path left by ships? Or is there one of the flying eagle as it seeks its prey?

Footnotes