Skip to content
ו יעקש ני אני תם ירשיע ני פ י אצדק אם
NonemyselfInnocentNonemouth of myselfNoneif
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If I shall be just, my mouth shall condemn me: I am blameless, and he will declare me perverse.
LITV Translation:
If I justify myself, my mouth will condemn me; though I am perfect, He shall declare me perverse;
ESV Translation:
Though I am in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse.
Brenton Septuagint Translation:
For though I should seem righteous, my mouth will be profane: And though I should seem blameless, I shall be proved perverse.

Footnotes