Skip to content
ל ו אבין ו לא ו יחלף אראה ו לא על י יעבר הן
to himselfNoneand notNoneI see/am being seenand notupon myselfhe is crossing overfavor/grace/lo!
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, he will pass by me, and I shall not see: and he will glide on and I shall not understand for him.
LITV Translation:
Behold, He goes by me, and I do not see Him ; and He passes on, but I do not perceive Him.
ESV Translation:
Behold, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
Brenton Septuagint Translation:
If ever he should go beyond me, I shall not see him: If he should pass by me, neither thus have I known it.

Footnotes